這就有意思了。同樣一部劇,怎么會(huì)有這么大的反差?難道是三國(guó)迷們太挑剔了?還是說(shuō)這部新三國(guó)真有什么不可饒恕的罪過(guò)?
張飛變"三姓家奴",這是哪門(mén)子操作?
說(shuō)起新三國(guó)的問(wèn)題,那可真是罄竹難書(shū)。最讓人哭笑不得的,莫過(guò)于把張飛說(shuō)成是"三姓家奴"。這注解一出,可把三國(guó)迷們給氣壞了。
張飛是什么人?那可是關(guān)羽、劉備的結(jié)義兄弟,忠肝義膽的大將。怎么到了新三國(guó)里,就成了"三姓家奴"?這不是胡說(shuō)八道嗎?
你要說(shuō)編劇是為了照顧不懂三國(guó)的觀眾,想解釋一下張飛的來(lái)歷。那也不能這么解釋啊。這不是存心抹黑張飛嗎?
諸葛亮罵王朗,新版怎么成了過(guò)家家?
再說(shuō)說(shuō)諸葛亮罵王朗那段。這可是三國(guó)里的經(jīng)典場(chǎng)面。老版三國(guó)里,諸葛亮慷慨激昂,王朗氣得說(shuō)不出話(huà)來(lái)。那叫一個(gè)精彩。
可到了新版里,這段戲就變味了。王朗的表現(xiàn)簡(jiǎn)直讓人笑掉大牙。那表情、那動(dòng)作,活脫脫一個(gè)小丑。諸葛亮的氣勢(shì)也被削弱了不少。這哪里還有半點(diǎn)厲害角色之間的唇槍舌劍?
張飛成了李逵?這也太離譜了吧
張飛的形象塑造更是讓人大跌眼鏡。在新版里,張飛成了一個(gè)粗魯、莽撞的莽夫。這跟原著里的張飛可大不相同。
原著里的張飛雖然性格火爆,但也不乏智謀??尚掳胬锏膹堬w,簡(jiǎn)直就是另一個(gè)李逵。連轅門(mén)射戟這樣的經(jīng)典場(chǎng)面,都被演繹得失去了原有的氣勢(shì)。
這樣的張飛,怎么能讓三國(guó)迷們滿(mǎn)意?他們心目中的張飛,可是一個(gè)有勇有謀的大將,而不是一個(gè)只會(huì)瞪眼睛、耍蠻力的莽夫。
軍令如山,新版卻當(dāng)兒戲
軍令在三國(guó)時(shí)期可是至關(guān)重要的??稍谛掳嫒龂?guó)里,軍令似乎成了可有可無(wú)的東西。
違背軍令的情節(jié)處理得輕描淡寫(xiě),甚至還美化了違令行為。這哪里還有半點(diǎn)軍令如山的味道?這樣的處理方式,不僅不符合歷史事實(shí),更是對(duì)三國(guó)精神的一種褻瀆。
老版三國(guó)的影響力,豈是新版能比的?
說(shuō)起三國(guó),很多人腦海里第一個(gè)蹦出來(lái)的,可能就是老版三國(guó)里的那些經(jīng)典形象。比如說(shuō)關(guān)羽,那可是以陸樹(shù)銘的造型為藍(lán)本的。
就連現(xiàn)在的數(shù)字雕刻,在塑造關(guān)羽形象時(shí),都還是以陸樹(shù)銘版的關(guān)羽為參考。這足以說(shuō)明老版三國(guó)的影響力有多大。
新版三國(guó)想要超越老版,恐怕還有很長(zhǎng)的路要走啊。
新三國(guó)的目標(biāo)觀眾是誰(shuí)?
其實(shí),新版三國(guó)的問(wèn)題,或許跟它的定位有關(guān)。它似乎并不是沖著三國(guó)迷們?nèi)サ?,而是想吸引那些?duì)三國(guó)了解不多的觀眾。
對(duì)于這些觀眾來(lái)說(shuō),新版三國(guó)或許更容易接受一些。畢竟它的畫(huà)面更精美,特效也更炫酷。但對(duì)于那些熟悉三國(guó)的觀眾來(lái)說(shuō),這樣的改編未免有些難以接受。
到底該看新版還是老版?
那么,究竟該看哪個(gè)版本的三國(guó)呢?
如果你是個(gè)三國(guó)迷,對(duì)原著了如指掌,那么老版三國(guó)可能更適合你。它更忠實(shí)于原著,人物塑造也更符合大家的想象。
但如果你對(duì)三國(guó)不太了解,只是想隨便看看,那新版三國(guó)也不失為一個(gè)不錯(cuò)的選擇。它的畫(huà)面更精美,節(jié)奏也更快,或許更符合現(xiàn)代觀眾的口味。
不過(guò),無(wú)論你選擇哪個(gè)版本,重要的是要帶著開(kāi)放的心態(tài)去欣賞。畢竟,每個(gè)版本都有它的特色和價(jià)值。
看完這篇文章,你對(duì)新版三國(guó)有什么看法?是覺(jué)得它被過(guò)分批評(píng)了,還是認(rèn)為批評(píng)得很有道理?不妨留言告訴我,咱們一起探討探討。